1. 上古卷轴5的城市英文名称,如河望riverwood,想要用coc ××××× 来快速传送的,同时想问寒落神殿能不能
先弄个英文版的,再打开控制台输入TMM,全开地图,看看就好了......不过得自己记下来,比较麻烦。
2. 上古卷轴5 B社是怎么命名天际城市的(指英文名字)
孤独城Soltiude——英文单词Soltiude演变。意:
n.单独,孤独;偏僻处,隐居处;幽静(的地方),荒野。
莫萨尔Morthal——为mortal的变形,名词凡人,人类之意(一般用在宗教哲学方面的语句中)
晨星城Dawnstar——英文单词Dawn和star组合词。dawn:n.黎明,拂晓|star:n.星星
冬堡Winterhold——winter与hold的组合词。winter:n.冬天,冬季|hold:
n.握住;保留;控制。这里转译了。(冬堡由于大地震土地都陷进海里了,从此萎靡不振)
风盔城Windhelm——wind:n.风|helm:n.舵,舵柄;掌舵,掌管;机要部门,领;头盔。注:风盔城是古诺德人最大的城市遗址建设而来。(装了黎明守卫带瑟娜拉在风盔转悠时偶然听她说的)
裂谷城Riften——貌似是rifle的变形,rifle动词形式有快速搜寻;匆忙翻找 ;偷窃;盗取之意。盗贼公会总舵在此,你懂得
福克瑞斯Falkreath——音译,不解释。英文也没什么意义
马卡斯Markarth——音译,不解释。实在要我解释。mark有名词有目标,标志,地标之意,arth有算术,计算之意。(马卡斯城是地表最大锻莫人城市遗址,比较著名。同时锻莫人精于数学,天文学,工程学,力学,等等等其种族搞不大懂的东西)
3. 为什么叫上古卷轴5老滚5
上古卷轴5本来的英文名字叫-The.Elder.Scrolls.V.Skyrim,结果当游戏刚进入中国的时候,不知哪位仁兄字对字地翻译把elder翻译成了老头,scrolls翻译成了滚动条,结果上古5就成了老头滚动条,所以简称老滚。玩家们觉得这个“称呼”更有爱,而且大家也是为了方便就一直老滚老滚地这么叫着,所以老滚5就这么流传到了今天。
4. 上古卷轴4城市的英文名
安维尔——Anvil
科瓦奇——Kvatch
斯肯格拉德——Skingrad
科洛尔——Chorrol
布鲁玛——Bruma
香丁赫尔——Cheydinhal
布拉维尔——Bravil
利雅文——Leyawiin
帝都——Imperial City
5. 上古卷轴5dlc的各个英文原名叫什么
上古卷轴5现在一共出了三个DLC,依次是:
第一个是黎明守卫,英文名是Dawnguard 。
第二个是炉火,英文名是HearthFires。
第三个也就是最后一个是龙裔,英文名是Dragonborn。
6. 上古卷轴5 菜迪亚的英文名叫什么!
不是菜吧...是莱吧 区别好两个字
莱迪亚的英文名叫
Lydia
7. 上古卷轴有没有英文简称,比如TES
上古卷轴5主文件名:TESV(V应该是罗马数字)
8. 上古卷轴5技能的中英文名
运动(Athletics) 锻造(Armorer) 剑术(Blade)挡格(Block) 钝击武器(Blunt) 徒手(Hand-to-Hand) 重甲(Heavy Armor) 炼金术(Alchemy)跳跃(Acrobatics) 轻甲(Light Armor) 射术(Marksman) 贸易(Mercantile) 开锁(Security)潜行(Sneak) 口才(Speechcraft) 力量 Strength 智力 Intelligence 意志 WillPower 敏捷 Agility 速度 Speed 耐力 Enrance 个性 Personality 幸运 Luck 满意的话 请采纳
9. steam上古卷轴英语名字
传奇版和重制版都有官方繁体中文的,只有原版的标准版没有中文。
没中文也不要紧,上古卷轴5是纯单机游戏,没有反作弊系统,可以随意打补丁,打个汉化补丁就好了。