導航:首頁 > 名字百科 > 英文寫中文名字格式

英文寫中文名字格式

發布時間:2021-03-19 11:47:52

A. 中文名字的拼音在英文中正確的寫法是怎樣的

1、中國人的名字在英語中用漢語拼音拼寫,姓與名要分開寫,不能連在一起,姓與名的第一個字母都要大寫,姓氏在前面,名字在後面。
例如:我是張三。譯文:I'm Zhang San .
2、在姓氏和名字都是一個字時,在英語中姓和名的拼音首字母分別大寫。
例如:李雷。英文:Li Lei
3、在姓氏是一個字、名字是兩個字時,姓氏寫法不變,名字為兩個字,這名字的兩個字的拼音要連起來寫,只大寫第一個字的拼音首字母。
例如:韓梅梅。英文:Han Meimei .
4、在中國姓氏中有復姓,也就是兩個字,這樣要把姓氏兩個字的拼音連起來一起寫第一個字母大寫。
例如:諸葛亮。英文:Zhuge Liang .
5、在名字里含有造成發音混淆的拼寫字時,一般要用「 ' 」來區分隔開。
例如:張西安。Zhang Xi'an .
6、中文姓名與英文姓名在寫法上是有區別的:中國人的名字是姓在前,名在後;英文姓名是名在前,姓在後。

B. 求中文名字的英文書寫形式

趙文卿 Wenqing Zhao

SYLVIA ZHAO 這樣沒問題 當然 Wenqing Zhao 也是可以的

西方人很尊重不同文化的 只要是用英語寫出來就可以

但我推薦你用 Sylvia Zhao

C. 用英文如何寫三個字的中文名字

用英文寫三個字的中文名字的方法是:以劉麗麗為例是Liu Lili或Lylin Liu,姓氏和名字的開頭要大寫,以示對別人的尊重,姓與名之間要有一個空格。

一、Liu Lili

讀音:英[ljuː lɪ lɪ] 美[ljuː lɪ lɪ]

釋義:

1、名詞(Noun,簡寫n.),是詞類的一種,屬於實詞,名詞表示人、事物、地點或抽象概念的名稱,名詞同時也分為專有名詞和普通名詞。

2、專有名詞,表示具體的人,事物,地點,團體或機構的專有名稱(第一個字母要大寫)。

二、Lylin Liu

讀音:英[lɪlɪn ljuː] 美[lɪlɪn ljuː]

釋義:專有名詞,表示具體的人,事物,地點,團體或機構的專有名稱。

例如黃曉明,他姓名的標准翻譯方法應該是HUANG Xiao-ming。按照姓+名的傳統結構是因為黃曉明是中國國籍,中國官方語言是中文,那就應該按照中文標准翻譯,先姓後名。

以前的通說認為,既然翻譯成英文,就按照英語語法習慣,先名後姓。但時代一直在進步,歐美朋友對東方人姓+名這樣的文化傳統已經熟悉,再沒有必要姓名倒置了。

既然姓+名(東方)或名+姓(西方)的使用習慣可以同時存在,那麼就不能再依靠姓名的前後位置來識別姓。這是,就產生了新的拼寫習慣,就是將姓全部大寫,最大限度的避免誤會。

例如姚明,寫作Yao Ming,寫成YAO Ming,那就很清楚,Yao就是他的姓,而且我們還可以判斷出他來自東方,因為YAO放在前面。

名字的首字母要大寫,是否連寫或加隔音符看個人習慣。

姓的問題解決了,我們再看名字的問題。一般中國名都是兩個字的,再舉黃曉明,寫作Xiaoming,Xiaoming或者Xiao-ming都可以。這里再舉一些例子吧,例如:楊過:YANG Guo。

D. 請問:在英文中,中文名字用漢語拼音如何表示(格式以及大小寫)

姓和名的第一個字母大寫,中間可以空格。如:諸葛亮可寫為Zhu Geliang。此外,英文中常把名放在前,姓放在後,因此諸葛亮可寫為GeliangZhu。

在英語國家,一個完整的名字通常由「名」和「姓」構成。其中「名」可以有多個,有的人信仰基督教所以在受洗入教時還會起一個教名(Given name)。此外,位於中間的稱為中名,為了簡潔常省去不寫。

比如John Smith,其中John是given name(又叫做first name),Smith是family name(又叫做last name)。first name的另一個說法是Christian name(教名),也就是神父給嬰兒取的名字。

如果女性出嫁了,通常改用夫姓,但是她的姓氏(family name)有時候可以帶上娘家姓,用連詞符和夫家姓連起來。中國香港的「張王氏」的構成,是類似的做法,比如香港第五任特首「林鄭月娥」女士,英文名CarrieLam ChengYuet-ngor。

(4)英文寫中文名字格式擴展閱讀

與中國人的名字不同,一些英語名字里會出現綴詞。

首先,中國有「子諱父名」的傳統,但是許多英語國家卻不是這樣,他們不僅不避諱還可以與父親同名。

如果某人的名字最後以「Jr.」 (Junior)結尾,很可能代表他與他的父親同名,且其父親還在世。而擁有同樣名字的後代出生後,長輩原來的名字後面也會加上一個「Sr.」(Senior)的後綴,以示區分。如:

小羅伯特·唐尼:Robert Downey Jr.

他的父親 老羅伯特·唐尼:Robert Downey Sr.

有時在一些公開場所,國家領導人的個人名牌或其他一些名人的名牌上可能出現一些前綴。如:

His/ Her Majesty:國王/ 女王陛下

His/ Her Highness:王子/ 公主殿下

His/ Her Excellency(H.E.):尊敬的閣下

Honourable(Hon.):尊敬的

E. 在英語中,兩個字的中文名字怎麼寫

F. 中文名字的英文寫法

四種寫法:

如 占軍山的英文寫法:

1、Zhan Junshan,普通寫法。

2、ZHAN Junshan,姓大寫,避免不懂的分不清姓和名。

3、Zhan, Junshan ,姓在前,加逗號,參考文獻用,因為引文目錄按姓字母順序排,外國人姓前名後屬於倒著寫,故加逗號。

4、Zhan,Jun-shan,同上,加連字元原因不明,可能是表示Jun shan是兩個獨立的漢字,而不是Justine這種幾個字母 但其實是一個詞的名字。

(6)英文寫中文名字格式擴展閱讀:

人名漢語拼音拼寫規則

人名拼音應「姓在前名在後」,《人名漢語拼音拼寫規則》即將出台,標點符號、數字用法規范已完成修訂。

《人名漢語拼音拼寫規則》,此規則將明確規定,人名漢語拼音拼寫方式予以統一,要求姓在前名在後。

例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín楊為民、Zhào Píng'ān趙平安、Lǚ Lüè呂略、Liú-Yáng Fān劉楊帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng鄭李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng東方岳峰、Xiàng-Sītú Wénliáng項司徒文良。

G. 中文名字用寫成英文的規范

用不到逗號

H. 如何用英語寫中文姓名(格式問題)

生活在國外,現在告訴你:
第三種沒有任何場合可以用,這是不對的用法。
Ming Wang是最普遍的寫法。如果別人要你的英語全名,那你一般都是寫Ming Wang這個順序。
Wang Ming一般這么寫格式是錯誤的,因為英語中名在前姓在後。 這種順序只有一種情況下是允許的,就是當你在之間加上逗號,變成"Wang, Ming" 。這個逗號代表你把姓寫在前面而名字在後面。這種格式一般只出現在名單,點名冊,或者任何需要通過姓的首字母來排順序的場合。比如「Wang, Ming」 和 「Xiao, Ming」 在名單上由於W在X之前,所以前一個名字會在名單靠前的位置。

閱讀全文

與英文寫中文名字格式相關的資料

熱點內容
岩名字寓意 瀏覽:278
製作名字的軟體叫什麼 瀏覽:460
好聽的游戲情侶名字大全 瀏覽:856
姓名帶薇的女孩名字 瀏覽:861
冬櫻開頭名字 瀏覽:168
晞彤這個名字寓意 瀏覽:446
貓咪名字大全phpwind 瀏覽:958
李性四個字的名字 瀏覽:956
lol好聽的名字 瀏覽:909
善字開頭的名字 瀏覽:295
張翊澤名字打分 瀏覽:389
帶瑾的女孩高雅名字 瀏覽:886
2016女孩名字大全及寓意 瀏覽:170
三個字酒店名字 瀏覽:658
1999年12月18男孩名字 瀏覽:807
自己名字的含義作文 瀏覽:267
貸款公司小組名字大全 瀏覽:13
古代宮賦名字 瀏覽:934
四個人的微信群名字 瀏覽:300
怎麼看名字五行缺啥 瀏覽:724