A. 外國人是怎麼取名字的
僅僅因為喜歡。。。國外的名字有些是比較隨意,因為喜歡這個字就取了這個名字,為了記念那一刻的心情。
怎麼樣,很有趣吧,其實跟中國人一樣的習俗啦,為了紀念某個人,,或某個地方,比如文愛馬,比如*廣州,就是這樣的
B. 美國人怎麼起名
一直以為美國父母給孩子起名字要比中國父母給孩子起名字簡單多了。想想就英語字典最後幾頁這些名字,可不比整本漢語字典少得多嗎?可直到自己在美國懷孕,不得不給孩子起英文名字,才知道美國父母給孩子起名字也夠復雜的。 父母都會用自己喜歡的名字命名自己的孩子,美國父母也不例外。有的是用單純自己喜歡的名字,有的是用自己喜歡的政治人物、體育健將、演藝明星的名字,也有的是用自己家中崇敬的長輩名字,直接或做一些變體,來命名自己的孩子。但不管是哪一種,大多數父母都會參考一些孩子取名書籍或網站,幫助自己給孩子起一個更為滿意的名字。
對父母來說,首先需要了解名字的來源和含義。例如,Nicholas (男),來源於希臘語,意為群眾的勝利。Kelvin (男),來源於愛爾蘭,意為泊滿船舶的小島。Abigail (女),來源於希伯來語,意為快樂的源泉。Amy (女),來源於拉丁語,意為倍受喜愛的。
僅僅了解名字的含義是遠遠不夠的,畢竟這些含義在現代英語中已經不常使用了。所以,父母還需要了解現代人是怎麼看待這些名字的,這就有了民意調查,告訴我們這些名字給人們留下的印象是什麼。例如,Alex ,給人印象是強壯、聰明、快樂、愛好運動的男生。Cole ,有的人感覺他是友好、獨立、有個性的男生,有的人感覺他是聰明、具有神秘感甚至有些狡猾的男生。Jade ,給人印象是高個、富有智慧、非常嚴肅的女性。Shannon ,給人印象是可愛、年輕、愛好騎馬、有一頭卷發的金發女郎。沒想到吧,名字可以給人如此具體的印象。
名字還有流行趨勢,不同的年代有不同的流行,這就象中國人五十年代時興叫「援朝、抗美」,七十年代又多名「衛東、文革」一樣。經統計, 2001 年美國新生兒最流行的名字前十位分別是:
男孩 1 Jacob 2 Michael 3 Joshua 4 Matthew 5 Andrew 6 Joseph 7 Nicholas 8 Anthony 9 Tyler 10 Daniel
女孩 1 Emily 2 Hannah 3 Madison 4 Samantha 5 Ashley 6 Sarah 7 Elizabeth 8 Kayla 9 Alexis 10 Abigail
了解流行趨勢很重要,因為給孩子起個太過時的名字會被人誤解是個80 歲的老人,起個太生僻的名字不易發音,反易被人起綽號,起個太流行的名字又容易重復。比如:Samantha ,現在是美國父母很喜歡的女孩名字,在某些州排名甚至是第一位的,有人笑說在學校操場上喊一聲「 Samantha 」,會有一群女生答應你。其實在十多年前,很少有父母選擇這個名字,因為當時有一出收視率很高的情景喜劇,它的女主角在劇中名為Samantha ,是一個巫婆。有個叫Samantha 的朋友告訴我,她當年在學校重名非常少,但被人取綽號為「巫婆」,這也就是當年這個名字不流行的原因了。看來,起個太流行或太不流行的名字都有缺點。
起英文名字還要注意名字的發音或拼寫是否容易被起綽號,甚至姓名的首個字母縮寫,千萬別是個不順眼的詞語或縮語,象「 TNT 」、「 WC 」之類,綽號就人盡皆知了。專家還建議,拼寫過長的姓氏,要搭配拼寫較短的名字比較動聽,而拼寫過短的姓氏,則要搭配拼寫較長的名字比較動聽。
經過這些深入的了解和調查後,先生和我放棄了原先喜歡的一些名字,比如 Ashley ,太流行,重復率太高;Amy ,拼寫太短,不配合姓氏;Helen ,太過時,據說是老奶奶的名字……如此翻來覆去,終於在女兒出生前幾天決定了她的名字: Grace 。在 2001 年的新生兒名字排名中,Grace 位列16 ,按照專家的說法,選一個從第10 位到第30 位的名字是比較保險的方法,因為這些名字比較流行,但不至於重復太多,同時,流行的名字一般不太會被起綽號。Grace 來源於拉丁語,在英語名字中屬於少數現代英語仍然在使用的詞彙,意為「優美,雅緻,恩賜,仁慈」。先生和我很喜歡它的含義,希望女兒將來能夠名如其人。
C. 外國人是怎麼起名字的
很多國家裡,父母們都被認為是受上天的旨意來給他們的孩子起名字的,好像父母們可以看穿未來,知道什麼名字能最好的代表他們的兒女,所以能給他們的兒女取一條與適合他們的,能夠伴隨他們一生的名字。所以,取名字是一件很嚴肅的事,不過,即使是這樣,卻也不意味著父母們取的名字不可以有創造力,不可以新穎,不可以有特殊意義,畢竟,無論父母取了什麼名字都是對的,因為父母是受上天的旨意來給他們取名字的。
1. 只是喜歡,就是喜歡。
也許你有特別喜歡的一條名字,又或許你並不滿意自己現在的名字,但是又不到想換名的地步?沒問題,你還是有機會把這條名字帶到你的生命里的,因為你可以把這條名字給你的孩子。雖然這樣子取名字並不那麼理智,但是也是可以接受的。
2. 字面意思和暗藏的意思。
選擇一個含有特殊意義的名字給你的孩子是給你孩子取好名字的好辦法。因為在英文名字里,很多名字的意思都不那麼明顯的,你可以去英文名字的書籍里找有關英文名字的含義,也可以上網去搜。在大多數情況下。父母們給孩子取的名字會直接反映他們對孩子的期望的,就比如發財,富貴等。
3. 歷史總是循環往復的。
父母們總是會選擇歷史人物的名字來作為他們孩子的名字。在美國獨立戰爭結束後,就有一大幫父母給他們的孩子取名字為林肯。不過,現在。父母們大概會更傾向於給孩子取政治人物,科學家,或者運動明星的名字了。
4. 最不平常的名字其實是最平常的。
世界上有很多名字是流行一陣子就過時了,過一陣子之後又流行的,而有一些名字卻是經久不衰的,比如Mary和John就似乎總是很受歡迎,而其它很新穎的名字總是很快就被人們所傳遍,之後就變得很普通了,就像Tiffany和 Jordan。這種名字在50年前就沒有見過了,但現在就變得很普通,一般想選特別名字的父母都不會再選擇這種名字的了,只有等Tiffany再変得特別時才會再流行起來的了。
D. 外國人怎樣自己起名字
有時候中國人想知道我的英語名字有什麼意思。我的回答非常簡單:我的名字僅僅只是一個名字,沒什麼意思,英語的名字都是這樣。漢語名字不一樣,可是在百家姓中倒存在類似的例子:「鄧」、「劉」 等只是姓,沒什麼含義。
對於學習英語的人來說,這種回答最正確,也最實用。不過這個問題竟然還有一個回答,就更復雜一點。其實,如果你對一些說英語的老外問一問,有的可能回答 「有啊,英語的名字有含義了」。甚至可以買說明各個英語名字有什麼意思的書!這是怎麼回事?要明白的是,這個所謂的 「意思」 和漢語名字具有的意思不是同樣的概念。中國有說明漢語名字有什麼? 「含義」,在詞典里查不著。正確一點來說,這個不是含義而是來源。
比如說,我的英語名字叫Todd,起源於古韋爾斯語,原來的意思是狐狸。您相信不相信,我十幾歲了才得知自己的名字的來源,那是在書里查到的。我的父母給我起名的時候沒有去考慮名字的意思,聽說他們給我起名是這樣:我媽媽一個接一個地提議名字,我爸爸一個接一個地反對,最後我爸爸提了Todd這個名字,雖然我媽媽不太喜歡,但她更為想要一個結束,於是就贊成了!有的人給孩子起名的時候會看剛剛說的那種說明名字含義的書,其實那種書的最主要的作用就是幫助父母給嬰兒起名,但是所提供的最重要的幫助就是把幾千名字列下來,方便人尋找合適的名字。即使用這種書,一般的人仍然不太顧及名字的 「含義」,更重要是自己覺得某一個名字好不好聽以及自己對某一個名字有如何印象。
可是……盡管現在已經沒有會說古韋爾斯語的人,再加上名字的發音大概也有變化了,而且連我的媽媽爸爸都不清楚我的名字的來源,但是我的名字畢竟有一種含義。跟漢語的名字不一樣,我名字的含義好象一個秘密,或者說好象我穿的內衣的顏色一樣隱藏得好:人都看不見我的內衣是什麼顏色,大部分人也一點都不好奇!我有時候看見內衣,就是換衣服的時候,但是平時我也毫無興趣。再說好多人簡直不知道自己的名字有什麼含義(內衣暖和就是了吧)。
總有例外,有一些英語名字有真正的含義,比如Rose是一個女生的名字,也是玫瑰的意思,不過這種名字非常少。很奇怪,我很喜歡玫瑰,但是我不太喜歡Rose這個名字。
總之,我們母語是英語的人聽到某一個人的名字的時候,不聯想到如何含義。我寫了這么長了,卻還是那第一個簡單的回答好:英語的名字沒有什?
E. 外國人怎麼起名啊
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
現將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名 按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。 英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel,Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵稱 昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常用來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。
通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭, 則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.
III. 姓氏 英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。
英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 反映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 反映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合並而來,如 Burne-Jones. 英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用於姓氏前或姓名前;而Sir 僅用於教名或姓名前。
F. 外國人是怎樣取名字的呀
英文名組成 [編輯本段] 現在大多數的英語國家的人士名字通常由三部分組成: (1)教名 given name/Christian name(教名)/first name (2)中間名 middle name (3)姓氏 surname/family name/last name Full name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton(1)Christian name(教名)顧名思義是指那些信仰基督教的教徒們才適用的稱呼。由於大多數英語國家人士系基督教徒Christian name 亦被視為given name 或 first name 的同等詞。 (2)middle name(中間名)通常是為紀念先輩或父母親朋中受尊敬人士而用其名來命名的,一般說來中間名的紀念色彩較濃。 (3)family name (姓氏)和中國差不多,繼承父輩的,只是位置是在最後。 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣 於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。 昵稱 [編輯本段] 昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況: 1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭, 則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned. 2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy. 3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben. 4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew. 5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill. 取英文名原則 [編輯本段] 第一,改名不改姓。 一般來說,為了與說英語國家人交流我們要去個英文名字,但是姓氏關繫到家族榮譽,將來還會關繫到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李 第二,名字的發音。 名字是經常要要來叫的,一個不鬧笑話的名字是最基本的要求。既不要讓本國人笑話,也不要讓外國人覺得拗口。如Linwood,讓我們中國人容易取笑為「您無德」 再比如Roger這個名字,居然被人念作"弱智",盡管本意是"famous spearman(有名的使矛的人)",最後還是改名。外國人常用的名字基本是發音符合名字要求的,所以沒有把握不要自己去創造有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,鍾奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。 第三,名字的意思和來源。 選名字前最好能對它有些了解。很多英文名來自《聖經》或者希臘、羅馬神話,大家很常見的Mary和Samuel,都是出自前者,前一個是聖母,後一個是舊約里最著名的先知;已故的英國王妃Diana,她的名字來自希臘神話中太陽神的妹妹--月亮女神,她還身兼狩獵和多產女神之職。迪斯尼的《美女與野獸》的女主人公叫Belle,如果看的是英文版,就會注意到一個細節:當Belle手捧著書穿過人群,有人唱到"her name means beauty",Belle作為一個法語名字,正是"美麗"的意思。此外,由於文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。Cat宜改為Cathy, Kitty宜改為Kate。 第四,名字的詞性。 名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,Sunny連名詞都不是,更談不上是英文名。還是那句話,盡量不要自己去創造哦(高手除外)。 第五,名字的拼寫。 取個英文名字本來是為了方便交流,所以盡量找便於拼寫的。有些名字可以有好幾種拼寫方法,例如一個叫Wende,最後一個字母是e不是y,雖然念起來一樣,不過拼寫的時候總得一遍一遍提醒別人,還挺煩的。還有Dianna,多這一個n,就費很多口舌解釋。 第六,名字的名人效應。 聽到一個新名字,大家總是會聯想到同樣有這個名字的某個熟悉的人或明星,或者某本書里的人物。Sherlock會令偵探小說迷們想起偉大的福爾摩斯,但對另一些人,可能只會有莎士比亞《威尼斯商人》中心狠手辣的那個猶太商人。 第七,名字的性別暗示。 有些英文名即可用於女孩,也可用於男孩,比如Chris、Pat、Carol/Caroll、Leslie/Lesley,選用這些名字的時候要比較注意。象Chris,雖然可以是Christina或者Christine的愛稱,但同時也是Christopher或者Christian的愛稱,性別暗示常為男性,女孩用未必最好。還有Samantha,它的愛稱為Sam,和Samuel的愛稱一樣,選的時候也要注意。 第八,名字的唯一性。 取英文名的時候,雖然大家都希望能夠與眾不同,但一個公司里有一、兩個Jessica,兩、三個Michael(或Mike)也是常事。我在這幾年中前後也遇到過五個David和四個Linda。字母少的名字的優點是好記,但很容易就會太多,容易搞混,所以取個長一點有特點的名字,並不吃虧。 第九,名字的縮寫和昵稱。 這也是個值得考慮的問題,很多時候大家喜歡叫英文名字的昵稱,所以在選擇英文名字的時候也要考慮名字的昵稱自己是否會喜歡。對於縮寫,如:William Chen.被縮寫為WC
記得採納啊
G. 外國人名字中有英文字母是什麼意思 外國人怎麼起名字的
美國人的姓名是以名·名·姓為序排列組成的。第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字。中間名通常用縮寫表示,由鍾愛孩子的父母或其親戚所取,他們甚至把自己的名字直接取給孩子。中間名代表本人同親屬之間的關系,外人一般不稱呼中間名,也不得究其詳,甚至法院也不承認中間名是法定姓名的一部分。姓氏是由家族世代相傳的。美國法律規定,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法律判決,不可恢復未婚時的姓
美國人曾經有一個傳統,就是將父親或者祖父的名字作為兒子的名字,現在這種傳統已經慢慢弱化了。但是每股父母仍舊會用自己最喜歡的名字給孩子命名。很多人都愛用自己喜歡的政治人物、體育健將甚至演藝明星的名字來給孩子命名,所以美國重名的現象非常普遍。
美國人講究名字的來源,就算是明星的名字,也都考慮了名字的起源,一般起源越好的名字使用率也就越高。
H. 外國人的名字是怎麼起的
每個國家的姓名格式不一樣,以英文名為例:
英文名的姓氏是放在最後面,(教名+中間名+姓)教名為牧師/長輩/父母所取。中間名為母親姓氏或者小名、昵稱,姓氏是家族傳承。
如歐美女歌星霉霉/TaylorSwift原名TaylorAlisonSwift/泰勒(教名)·艾莉森(中間名)·斯威夫特(姓)
中間名可以取多個,比如蒂芬妮·喬安妮·安吉麗娜·傑爾馬諾(Lady Gaga)。
(8)外國人怎麼起名字擴展閱讀:
美國人口普查局(USCB)最新統計顯示,美國十大姓氏排名依次為:
史密斯(Smith)、約翰遜(Johnson)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、瓊斯(Jones)、米勒(Miller)、戴維斯(Davis)、加西亞(Garcia)、羅德里格斯(Rodriguez)和威爾遜(Wilson)。
耐人尋味的是,其中「加西亞」和「羅德里格斯」這兩個拉美姓氏已進入「十強」,這體現了美國種族構成的日趨多元化。
I. 外國人的昵稱是怎麼取的
外國人是名在前,姓在後。英、美、法、西班牙、阿拉伯人都是如此。俄羅斯人通常也是名在前,姓在後,但也有時把姓放在最前面,特別是在正式文件中。有些國家的人,姓名很長,分三節或四節。
英、美人士姓名,第一節是本人的正式名字(教名),最後一節為姓,中間一節是母親的姓或家庭關系密切者的名字,也有的是尊敬的好友或名人的名字。
例如,約翰·斯圖爾特·史密斯(JohnStuartSmith)即為姓史密斯,名約翰。俄羅斯人的姓名其第二節為父名,伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫。即姓伊萬諾夫,名伊萬,而伊萬諾維奇為父名,阿拉伯人姓名的第二節為父名,第三為祖父名。
(9)外國人怎麼起名字擴展閱讀:
相關知識
1、較早產生的姓氏源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2、英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如M.H.Thatcher;美國人則習慣於只縮寫中間名,如RonaldW.Reagan。
3、在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr.,Prof.,Pres.可以用於姓氏前或姓名前;而Sir僅用於教名或姓名前。
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如WilliamJaffersonClinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如GeorgeBush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如BillClinton。